Adoptando clickers para un curso | Adopting clickers for a course

Procedimiento:

  1. Profesor/a ordena clickers en la Librería del RUM para sus cursos.
  2. Poner clickers en prontuario como parte de los materiales de la clase.
  3. Estudiantes compran clickers y profesor recibe receptor gratis en Librería.
  4. Profesor/a instala programas en computadora propia o en la que se encuentra en el salón de clase.

Procedure:

  1. Professor orders clickers in UPRM Bookstore for courses.
  2. Include clickers in course syllabus as part of required materials.
  3. Students purchase clickers and professor receives free receiver at the Bookstore.
  4. Professor installs software on own computer or in the computer available in classroom.

Original post by Leonardo Flores

Posted in 164. No Comments »

Anatomía de un Clicker | Anatomy of a Clicker

El Dr. Dallas Alton preparó la siguiente presentación donde muestra en detalle los botones y pantallas del clicker ResponseCard XR.

Original post by Leonardo Flores

Posted in 168. No Comments »

Iniciativa de Clickers en el RUM

La siguiente presentación provee un trasfondo de la iniciativa de Clickers en el RUM, explica los beneficios tanto de la inciativa como de los clickers y provee procedimientos para utilizarlos en un curso.

Original post by Leonardo Flores

Posted in 172. No Comments »

Nuevo Portal del Decanato de Artes y Ciencias

El Dr. Moisés Orengo y este servidor hemos desarrollado un nuevo sitio de Internet para el Decanato de Artes y Ciencias. El enlace es el siguiente: https://sites.google.com/a/upr.edu/ac/. El sitio ha sido desarrollado con Google Sites, parte del paquete de servicios conocido como Google Apps y ha resultado ser una herramienta de primera para la creación de páginas de Internet con elementos de la Web 2.0.

El sitio aún está en desarrollo, pero su retroalimentación sería muy bienvenida. ¡Visitenos!

Posted in General. No Comments »

Centros de Cómputos @ UPRM

El siguiente enlace provee información detallada de céntros de cómputos, algunos con facilidades de impresión en el Recinto. Gracias a la Dra. Jacquelina Alvarez por compilar esta información.

Marcadores sociales en Artes y Ciencias

Hay demasiada información en línea para una sola persona recopilar y, dadas las herramientas de la web 2.0 ofrecidas por servicios de marcadores sociales como Diigo, el recopilar recursos en línea ya no es una actividad solitaria que solo llega a un puñado de personas.

¿Qué son los marcadores sociales?

En breve, son servicios que le permiten almacenar sus marcadores en línea, organizar estos marcadores con cualquier etiqueta que encuentren útiles y compartir estos marcadores con amistades, colegas y con el resto del mundo. La presentación del Dr. Mario Nuñez (abajo) contesta esta pregunta más a fondo, discutiendo las tecnologías y paradigmas que hacen que los marcadores sociales sean herramientas tan poderosas para la investigación grupal.

Mi oficina ha creado dos grupos de investigación utilizando Diigo, uno dedicado al Avalúo y otro a las Tecnologías de Aprendizaje. Si le interesa unirse a alguno o ambos de estos grupos, escríbame o solicite membrecía directamente a través de las páginas de los grupos. Para más detalles visite la página de investigación.

Los enlaces más recientes se encuentran en las márgenes de este blog: una columna para cada tema.

¡Construyamos un recurso poderoso juntos!

Under Construction | En construcción

Welcome to the Clickers@UPRM blog: the gateway to information, support, software, and all things related to clickers at UPRM. This blog is under construction and will be ready later this week. Please visit us soon!

Bienvenid@ al blog de Clickers@UPRM: el portal de información, apoyo, programas y todo lo que atañe a los clickers en el RUM. Este blog está en desarrollo y estará listo muy pronto. ¡Visítenos pronto!

Original post by Leonardo Flores

Posted in 176. No Comments »

Web 2.0 Tools for a Productive Professional Life @ UPRM

Posted in General. Tags: , . No Comments »

Hello World! | ¡Hola Mundo!

Welcome to the official blog of the Associate Dean of Assessment and Educational Technologies. This will be a means for gathering and publishing announcements, information, and resources on the two areas I serve: assessment and educational technologies. While two different aspects of the academic world have some overlap, this blog will distinguish the two by categorizing the postings within the central blog column and by dedicating a side column to each area. The links in each column is an RSS feed from two research groups that use Diigo (a social bookmarking service) to share and comment on links to online resources on assessment and educational technologies. For more details on this effor and if you’re interested in joining it, please visit the Research page on this blog.

This is a bilingual blog, which means that its main components and official announcements will be published in Spanish and in English. That being said, rather than allow the time and effort required for translation to limit the material to be published, I will publish some things in Spanish and others in English. I recommend an imperfect but practical technology that may help with this issue is Google Translate, which places tools at your disposal to instantly translate entire Web sites and/or selected texts.

And of course, please contact me with any questions or comments you may have.

Bienvenid@ a la bitácora oficial del Decano Asociado de Avalúo y Tecnologías de Aprendizaje. Este será un medio para la recolección y publicación de anuncios, información y recursos en las dos áreas que sirve mi oficina: el avalúo y las tecnologías de aprendizaje. Aunque estos dos elementos del mundo académico tienen cierta convergencia, esta bitácora los distinguirá a través de la categorización de los mensajes del blog de la columna central y dedicando una columna a cada área. Los enlaces de cada columna surgen de dos grupos de investigación que utilizan Diigo (social bookmarking service) para compartir enlaces a recursos en línea sobre el avalúo y las tecnologías de aprendizaje. Para más detalles acerca de esta iniciativa y si está interesado en unirse a ella, favor visitar la página de investigación en este blog.

Este es un blog bilingüe, lo que significa que sus principales componentes y los anuncios oficiales se publicarán en español y en inglés. Dicho esto, en lugar de permitir que el tiempo y el esfuerzo necesarios para la traducción limiten el material que pueda publicar, publicaré algunas cosas en español y otras en inglés. Puedo recomendar una tecnología imperfecta que nos puede ayudar con este reto: Google Translate, que pone a su disposición herramientas para traducir al instante todo los sitios de Internet y/o textos seleccionados.

Y, por supuesto, favor de contactarme con cualquier pregunta o comentario que pueda tener.

Posted in General. No Comments »